Black Pearls: Afro-Brazilianness and the public uses of History(Pérolas Negras: afro-brasilidades e os usos públicos da História)


“Black Pearls: Afro-Brazilianness and the public uses of History” (“Pérolas Negras: afro-brasilidades e os usos públicos da História” ) is a teaching-research project of the Nucleus for Afro-Brazilian and Indigenous Studies of the Federal University of Acre (NEABI-UFAC). Using the theoretical and methodological framework of Public History and De(s)coloniality, we created educational materials about African and African descendent characters in Brazilian History who were invisible in the dominant historical tradition, but who played a leading role in their own epochs. We create short videos, in an accessible and attractive language for a broad public, in which History, Art and Education are united in the ethical, scientific and political commitment to make Black Pearls of Brazilian History visible.

Read More

Illustrated Dictionary of the Tupi-Guarani (Brazil)


The dictionary’s mission is to promote and value Brazilian culture. Currently, there are more than 150 indigenous languages in Brazil. They belong to the Tupi-Guarani family and were spoken by tribes that were living on the coast when the colonisers arrived.

European contact with these tribes led to the development of the “general language” which was spoken by most Brazilians until the middle of the 18th century.

Read More

Aspects of Portuguese Language in Angola


In this study, we present some characteristics of thePortuguese spoken in Angola taking into account its historical, socialand linguistic aspects regarding the presence of the Portuguese in thatcountry. If the Brazilian Portuguese and the European Portugueseare accepted as two separate varieties, then the Portuguese spokenin Angola also needs the status of a separate variety with speciclinguistic phenomena. We consider it as such, as evidenced in our textthrough a review of studies that focus on the Portuguese in Angolaand in regions not limited to its capital city.

Read More

Angolan Portuguese: its historical development and current sociolinguistic setting


Angola is the second largest Portuguese-speaking country in both area and number of inhabitants. Language contact has played an essential role in shaping the country’s past and current sociolinguistic profile, resulting in the development of a partially restructured vernacular, i.e. Angolan Portuguese (henceforth AP). The chapter gives a bird’s eye view of the state-of-the-art regarding the present-day language situation in Angola, the linguistic structure of AP and the linguistic, historical and social processes responsible for its development to offer a reflection on the positioning of AP in the continuum of Afro-Brazilian varieties of Portuguese proposed in Petter (2007, 2008b).

Read More

Kalunga in the lusophone context: A phylogenetic study


Kalunga is a variety of Afro-Portuguese spoken in a rural community located in the state of Goiás, Brazil. In this study, we compare Kalunga with other varieties of Portuguese spoken in Angola, Brazil, Cape Verde, and Portugal and Portuguese-based creoles from a contact linguistics perspective. We investigate typological similarities, differences, and possible connections between these varieties. The results support previous sociohistorical and linguistic studies that reveal significant differences between Kalunga and standardized varieties of Portuguese, and the typological distinction between creoles, more vernacular varieties, and more standard varieties.

Read More

Portuguese in the Democratic Republic of Timor-Leste: almost two decades later


The Democratic Republic of Timor-Leste was the first nation of the 21st century. Located in Southeast Asia, the island of Timor was a Portuguese colony from the 16th century until 1974. After that period it suffered Indonesian domination which lasted until 1999. In 2002, it became an independent nation and elected Portuguese as one of the official languages, the other being Tetum, the national language spoken by the majority of the population.

Read More

Aspects of Portuguese Language in Angola


In this study, we present some characteristics of thePortuguese spoken in Angola taking into account its historical, socialand linguistic aspects regarding the presence of the Portuguese in thatcountry. If the Brazilian Portuguese and the European Portugueseare accepted as two separate varieties, then the Portuguese spokenin Angola also needs the status of a separate variety with speciclinguistic phenomena. We consider it as such, as evidenced in our textthrough a review of studies that focus on the Portuguese in Angolaand in regions not limited to its capital city.

Read More

Angolan Portuguese: its historical development and current sociolinguistic setting


Angola is the second largest Portuguese-speaking country in both area and number of inhabitants. Language contact has played an essential role in shaping the country’s past and current sociolinguistic profile, resulting in the development of a partially restructured vernacular, i.e. Angolan Portuguese (henceforth AP). The chapter gives a bird’s eye view of the state-of-the-art regarding the present-day language situation in Angola, the linguistic structure of AP and the linguistic, historical and social processes responsible for its development to offer a reflection on the positioning of AP in the continuum of Afro-Brazilian varieties of Portuguese proposed in Petter (2007, 2008b).

Read More

Why China learns Portuguese language


The teaching of the Portuguese language is expanding rapidly in Chinese universities, and the Beijing government has spared no efforts. In the last ten years, the number of Chinese universities that teach Portuguese has almost quadrupled, rising from six to 23 institutions.

Read More

Portuguese in the Democratic Republic of Timor-Leste: almost two decades later


The Democratic Republic of Timor-Leste was the first nation of the 21st century. Located in Southeast Asia, the island of Timor was a Portuguese colony from the 16th century until 1974. After that period it suffered Indonesian domination which lasted until 1999. In 2002, it became an independent nation and elected Portuguese as one of the official languages, the other being Tetum, the national language spoken by the majority of the population.

Read More

Aspects of Portuguese Language in Angola


In this study, we present some characteristics of thePortuguese spoken in Angola taking into account its historical, socialand linguistic aspects regarding the presence of the Portuguese in thatcountry. If the Brazilian Portuguese and the European Portugueseare accepted as two separate varieties, then the Portuguese spokenin Angola also needs the status of a separate variety with speciclinguistic phenomena. We consider it as such, as evidenced in our textthrough a review of studies that focus on the Portuguese in Angolaand in regions not limited to its capital city.

Read More

Angolan Portuguese: its historical development and current sociolinguistic setting


Angola is the second largest Portuguese-speaking country in both area and number of inhabitants. Language contact has played an essential role in shaping the country’s past and current sociolinguistic profile, resulting in the development of a partially restructured vernacular, i.e. Angolan Portuguese (henceforth AP). The chapter gives a bird’s eye view of the state-of-the-art regarding the present-day language situation in Angola, the linguistic structure of AP and the linguistic, historical and social processes responsible for its development to offer a reflection on the positioning of AP in the continuum of Afro-Brazilian varieties of Portuguese proposed in Petter (2007, 2008b).

Read More

RESAL


RESAL is a space where researchers and academics from institutions in PALOPs can get to know the work done by colleagues in other institutions on the continent, and eventually collaborate.

VISIT WEBSITE

Real Academia Galega


Since its foundation in 1906, the Real Academia Galega was conceived as a tool for the promotion of its culture and the codification and study of its language.

VISIT WEBSITE

Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa


The VOC is a platform to support standardisation and language policy, becoming an instrument that allows a more democratic, innovative and supranational management of the Portuguese language. It is in this context that the preparation of the Mozambican Spelling Vocabulary of the Portuguese Language, VOMOLP is framed.

VISIT WEBSITE

Palavras De Origem Africana No Vocabulário Brasileiro


The Portuguese spoken in Brazil has many words of African origin. This is because – mainly during the colonial period – black people were brought from Africa as slaves to work on the plantations. The Africans brought with them their religion, their culture, and the languages and dialects they spoke.

VISIT WEBSITE